すべてのカテゴリ » アンケート

質問

終了

洋画は字幕で見ますか。
それとも吹き替えで見ますか。
あくまで日本語しかわからない人、理由と一緒に教えてください。

  • 質問者:匿名希望
  • 質問日時:2009-07-20 09:59:54
  • 0

並び替え:

テンポのいい、コメディタッチのものなら吹き替えです。
字幕は字数の制限があるので沢山のせりふが入りません。
吹き替えだと、沢山のせりふがあるので。

しんみりとした映画は、字幕ですね
一言一言の重みが字幕でより強調され心に残りますから。

  • 回答者:ポストに返却 (質問から42分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

字幕で観ます。
吹き替えだと、吹き替えた人の顔が浮かんだり、イメージが変わってしまうので、
本物の声と字幕で観ます。

  • 回答者:吹き替えやってみたい (質問から42分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

子供連れで行く時は、吹き替えです。

子供なしであれば、字幕です。

本当は、字幕で見たいんですけど、子供は吹き替えがいいみたいで、そっちにあわせちゃいます。なので、ハリポッターは吹き替えでしか見たことがないです・・・

  • 回答者:匿名 (質問から36分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

吹き替えで見ます。

字幕を目で追っていると、映像に集中できなくなってしまうから。

  • 回答者:クロベー (質問から34分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

吹き替えですね。

字幕だと目が悪いので難しいです。

  • 回答者:とく子 (質問から31分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

絶対字幕です。
やっぱり俳優さんの声が聞きたいですから。
吹き替え版だと、雰囲気出ません。

  • 回答者:匿名希望 (質問から28分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

字幕で見ます。

吹き替えはトーンや言い回しが変に不自然ですし、
役者自身の声のニュアンスを聞き取ってはじめて感情が移入できます。声も含めて原作により近い形で見ないと、多くを見逃している気がして、見た気になりません。

  • 回答者:・ (質問から27分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

字幕を読むのは疲れるので、吹き替えで見ることが多いです。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

洋画はアニメ以外は必ず字幕版で見ます。
日本語の吹き替えは全部オーバーでわざとらしく喋っているので嫌いです。
字幕で見るとごく普通の声のトーンなのに、
同じものを吹き替えで見ると、なだぎ武と友近のコントみたいで雰囲気が違うものになってしまいます。

  • 回答者:字幕無しで聞き取れたらな~ (質問から26分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

吹き替えが有れば、吹き替えで、無ければ、字幕で観ます。
DVDが有れば、交互に楽しんでいます。

  • 回答者:キャロロン (質問から19分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

字幕でみます。
吹き替えですがたまにひどい吹き替えありますから、あと声優さんの場合何かのキャラのイメージが強い場合はちょっと感情移入できませんし。

ターミネーターも個人的に映画ではありませんが、ビデオ版の吹き替えの大友龍三郎さんがいいと思います、DVDの玄田哲章さんはターミネーターはちょっとと思います。

  • 回答者:匿名希望 (質問から11分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

字幕で観ています
字幕の方がずっと画面を見ていないといけないので集中して観られます。

  • 回答者:匿名 (質問から9分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

字幕で見ます。
役者さん本人の声が聴けるので。

  • 回答者:匿名 (質問から8分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

字幕で見てます。
吹き替えでもいいんだけど、イメージが微妙にずれるから字幕を選んでます。

  • 回答者:匿名 (質問から4分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る