すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

関西弁で「馬鹿にする」っていう表現はどう言いますか?

  • 質問者:素朴な疑問
  • 質問日時:2008-08-18 23:57:22
  • 5

一番近い表現は「アホ!」になると思います。(アホにする、とは言わないところがなんとも…)
関西弁(特に大阪弁)は相手を馬鹿にする(つまり、相手を自分より劣る者と見なしたり、軽蔑したりするという意味で)ときも、愛情表現のときもこの「アホ」を使います。(ただし、愛情表現のときはこの「!」が付かないのが普通です。この微妙なニュアンスが伝われば良いのですが)
さらに「アホ!」は「アホやな!」「ドアホ!」「アホンダラ!」と表現が状況に応じてバラエティに変化しますので、本当にややこしいです。そして、この違いをナニワのオトンやオカンにさせると間違いなくウマイです。
ちなみに、「馬鹿にしたら駄目ですよ」は、大阪弁にすると「舐めたらあかんでぇ」になります。
「おちょくる」は「ふざける」に近い表現にはなるかと思われます。

  • 回答者:アホアホマン (質問から55分後)
  • 5
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

おちょくる、なめる、そのまま馬鹿にする、も使います。

  • 回答者:88 (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

馬鹿にする→なめる

馬鹿にしているのですか?→なめとんか!

『われ、なめとんか!』と、使います。

  • 回答者:を (質問から6日後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

普通は「あほにするな」
興奮すると「なめんなよ」

  • 回答者:阿保 弥納 (質問から6日後)
  • 2
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

馬鹿にする=おちょくる

  • 回答者:cha (質問から6日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おちょくる」です

  • 回答者:のん (質問から6日後)
  • 2
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

なめてんか! or なめとんか! or おちょくってんか!

でも、・・・・「バカにする」は、「バカ」のイントネーションが違うだけで、「バカにする」の様な気もする。

  • 回答者:西のほう (質問から5日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

アホ~
でしょうか。

  • 回答者:KISS (質問から4日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「アホー」と表現します。

  • 回答者:ニコニコ満月 (質問から2日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

『なめとんけ』
『おちょくっとん』

って使ってます。

  • 回答者:浪速 (質問から2日後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おちょくる」
「なめとんのか」
「いちびり」

  • 回答者:ran (質問から2日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

途中ですが、代表でメッセージ入れます。
どうやらメールで「気軽に回答できそうな相談」に掲載されたようで(笑)、どおりで回答が増えたわけですね。
回答くださった方、ありがとうございます。
私の中では「おちょくる」っていうのはからかう、という感じなのですが、大体「おちょくる」「なめとんのか」「いちびり」「アホ」みたいな言葉で表現されるみたいですね。
私は「なめる」というのは標準語だと思っていて、「なめんなよ」とか普通に使っていて関西弁だという意識はなかったのですが、関西弁なんでしょうかね。
ネットで少し調べたら、一応辞書でも似たような意味合いはあるみたいなのですが。

「おちょくる」だと思います。

  • 回答者:まり (質問から2日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おちょくる」でしょう

  • 回答者:みるくる (質問から2日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

自分に対して言われるのでしたら、
おちょくってんのか・馬鹿にしてんのか。とよく言いますが

相手を馬鹿呼ばわりにするときは、
お前は馬鹿か・あほか・間抜け・ドカス又、これでもかと、罵る時はアホ、馬鹿、間抜けの三連発を浴びせます。

  • 回答者:seima (質問から2日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おちょくる」「いちびる」が近いような気がします。
「あほやな~」というのもありますが、これは相手をいたわるニュアンスが半分含まれています。
「ボケ」「スカタン」は相手を屈服させたいときなどに使います。

  • 回答者:洋剣士 (質問から2日後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「アホ」、「おちょくる」、「なめる」どれも正解で、どれも微妙に違和感がありますね。ケース・バイ・ケースでしょう。
「人を馬鹿にしやがって」と相手が目の前にいない場合、「おちょくりやがって」でしょうし、相手がいるときは「なめとったら、いてまうぞ」でしょうし、TVなんかに対しては「人を、アホやとおもとんかい」ですかね。
んー、なんかそれも違うような。

怒りの度合いで、
アホ<おちょくる<なめる、かな?
方言を翻訳するのは難しいですね。

  • 回答者:なにーわ (質問から1日後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

おちょくる

  • 回答者:マーク♪ (質問から1日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

あほちゃう。だと思います。

  • 回答者:じゅん (質問から1日後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「アホちゃうか」というのをよく使います。

  • 回答者:yuukou (質問から1日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

私も「ちょくる」とか「なめてる」などよく使います。

  • 回答者:たこせん (質問から1日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「なめるな(なめとんのか)」ではないでしょうか?

「おちょくる」は「からかう」という意味のほうが強いと思います。
「いちびる」は「調子に乗る」という意味のはずです。

軽い意味合いで「アホか」ということもありますが、
愛情込めていることが多いし、
日常的に使っている言葉なので、
やっぱり「なめとんのか」だと。

  • 回答者:関西人 (質問から23時間後)
  • 3
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「いちびる」というのはどうでしょうか?
「いちびり」という名詞形もあります。

関西人は、「アホ」というと喜びますが「バカ」というと怒りますので要注意です。

  • 回答者:旅芸人 (質問から21時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

使うのは、 おちょくる ですかね。

  • 回答者:kei (質問から12時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

おちょくる
って感じですかね。

「おちょくんなよ」とか「なめとんのか」とか使います。

  • 回答者:ゆう (質問から12時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

おちょくるでは?

  • 回答者:寝不足 (質問から10時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「馬鹿にしているのですか?」が関西では「なめとんか!」となります。
「あなた、私を馬鹿にしているのですか?」が「おのれ~、ワシをなめとんか!!」と使います。

  • 回答者:こわっ (質問から6時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

私も『おちょくる』が一番ピンと来る感じがします。

  • 回答者:kennel (質問から3時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「舐める」じゃないでしょうか。

「おちょくる」も「バカにする」のイミを含めますが
本来は「ちょける(道化る)」などと似たようなイミで
「からかう」が一番近い気がします。

なので、「バカにするな」は「なめとったらあかんぞ」くらいが
ニュアンス的に近い気がします。

  • 回答者:tsubaki (質問から2時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おちょくる」だと思います。

馬鹿にされてるように感じたときは「お前、人のこと、おちょくっとんか?」って聞きます。

  • 回答者:東京在住関西人 (質問から26分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おちょくるな!」でっせ。

  • 回答者:あにき (質問から13分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おちょくる」とちゃいまっか?

  • 回答者:郭晶晶 (質問から11分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「あほちゃう?」とかでしょうか?

  • 回答者:関西人 (質問から5分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る