すべてのカテゴリ » 子育て・学校 » 子育て » しつけ

質問

終了

今の人は、アメリカ旅行でバスに乗り、降りるバス停が近づいてきたら、「揚げ豆腐!」と大声で運転手に聞こえるようにいいますか。

  • 質問者:匿名
  • 質問日時:2010-04-13 03:09:24
  • 0

並び替え:

それで通じるのでしょうかね。試してみたいです。
以前アメリカ行ったときはボタンありましたよ。

この回答の満足度
  

言ったことがないです。

また恥ずかしくて言えません。


通じたらいいのですが。

  • 回答者:こう (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  

いわないです・・・。
ボタンがあったのでそれで済ませました・・。

  • 回答者:匿名希望 (質問から6日後)
  • 0
この回答の満足度
  

以前、TVで見ました。
それで通じるらしいですね、でもちょっと恥ずかしくてできません。

  • 回答者:匿名 (質問から6日後)
  • 0
この回答の満足度
  

言ったこと無いです!
初め、どういう意味かと思っちゃいました^^;
(他の方の回答を読んで分かりましたが・・)

  • 回答者:りんご (質問から3日後)
  • 0
この回答の満足度
  

言ったことないです。
それで通用するのでしょうか・・面白いことを教えて頂きました。
でも、いざ言おうと思ってもあれ、なんだっけ・・って忘れそうです

  • 回答者:匿名 (質問から2日後)
  • 0
この回答の満足度
  

えええええ・・・・・・
そんなので通じるのですか・・・・^^;
怖いのでいえないです。
掘ったいもいじくったな!は習いましたが
実践したことないですね。

  • 回答者:ムリよ・・・・ (質問から2日後)
  • 0
この回答の満足度
  

押しボタンじゃなくて、押しベルトがありましたよ。
ベルト状のところを押すと、運転手にわかるようになっていました。

だから、揚げ豆腐といったことはありませんが、○○で降りるので教えてくれ、と頼んでいたことはあります。土地勘がないので。

  • 回答者:徹子 (質問から1日後)
  • 0
この回答の満足度
  

言いません。
それで通じるのか気になりますね。

  • 回答者:草猫 (質問から22時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

言わないですね。試してみたいとは思いますが。
たぶんチンプンカンプンだと思います。

  • 回答者:降りられない (質問から18時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

言わないですし、初めて聞きました。面白いですね。

  • 回答者:匿名希望 (質問から18時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

多分言わないと思います・・・

  • 回答者:匿名希望 (質問から13時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

高校時代の先生が、小話で話していましたが、使ったことはありません。湯豆腐もあったような・・・

  • 回答者:もも (質問から13時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

あいるげっとおふ ですかねえ。

  • 回答者:匿名 (質問から13時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

いいませんよ。

昔の人は言ったんですか?

  • 回答者:ぼの (質問から13時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

言いません。言う人がいるんでしょうか?

  • 回答者:匿名 (質問から13時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

言いません。

誰も言わないと思います。

  • 回答者:匿名希望 (質問から12時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

それは言わないです。
聞いたこともない。

  • 回答者:匿名希望 (質問から12時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

「揚げ豆腐!」ですか、思わず笑ってしまいました。
私は言いません。

  • 回答者:さくらひらり (質問から11時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

言いません。
大声で言うとしても、普通に「降ります!」だと思います。緊張してパニックになってる可能性が高いですから。

この回答の満足度
  

言いません。

バスで降りるときは「Drop off」という言葉を使うことが多いです。
運転手に伝える場合は「Can I drop off at next bus stop?」とか。
バスによっては窓側にあるワイヤーを引っ張るか、
窓枠に貼られたテープを押すか、
ストップボタンを押せば、次で停めてくれます。

  • 回答者:匿名 (質問から11時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

私は降ります・・・I get off
が、「揚げ豆腐!」に聞こえなくもないですが、
「揚げ豆腐!」はもちろん、「I get off」も言ったことはないです。

  • 回答者:匿名 (質問から10時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

初めて聞きました。
いうわけない

  • 回答者:匿名 (質問から9時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

言いませんね。なんですかそれ。

  • 回答者:匿名 (質問から9時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

言わないでしょう。
場面が違います。

  • 回答者:うみ (質問から9時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

似たような事を言う事はありますよ。

I get off at the next station.の最初のI get offは
日本語の「揚げ豆腐!」に似ていますからね。

別の話で、「掘った芋、いじるな!」を思い出しました。
こちらは、What time is it naw.でしたね。

  • 回答者:ジョシュア (質問から9時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

言わないでしょう!
日本語がわかる人がいたらはずかしいいい。

  • 回答者:匿名 (質問から8時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

意味が通じないので言わないです・・・。

  • 回答者:匿名 (質問から8時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

いえ、
経験がないですねぇ。
言いません。

  • 回答者:たか (質問から8時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

言ったことがないです。というかアメリカでバスに乗ったことがないので(^^)
機会があったら言ってみたいです♪

  • 回答者:匿名希望 (質問から8時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

言わないです。
恥ずかしくて言えないです。

  • 回答者:匿名希望 (質問から7時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

言いません。
初耳ですね

  • 回答者:匿名希望 (質問から7時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

揚げ豆腐??
う~ん言わないですね・・・

  • 回答者:匿名 (質問から7時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

違い過ぎますね。
かえって混乱のもとになりますので、言いません。

  • 回答者:匿人 (質問から7時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

そういう言葉はいわないです

  • 回答者:匿名 (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

言いません。
何の意味なのかもよくわかりません。

  • 回答者:匿名 (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

いいません 。

  • 回答者:匿名希望 (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

いいません。
はじめて聞きました。

  • 回答者:匿名 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

発音が良すぎるので、「揚げ豆腐!」に聞こえていると思います。^^;
「掘ったイモいじったな!」は試したことアリです。

  • 回答者:匿名 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

アメリカ旅行でバスに乗り、降りるバス停が近づいてきたら、「揚げ豆腐!」と大声で運転手に聞こえるように言いませんね。
今度行った時に、使ってみましょうかね。

  • 回答者:匿名希望 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

いくつか英語に聞こえる日本語というのがあるみたいですが、実際に英語圏で試したことはありません。揚げ豆腐も言ったことがないです。

  • 回答者:匿名 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

私は言いませんでしたけれど
それ、面白いですね。
忘れないですし。覚えておきますw

  • 回答者:とくめい (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

市内バスにはボタンがあって、押すと「STOP」というようなサインが出た記憶があります。わざわざ「降ります」 とは言わなかったです。
I get off = 「揚げ豆腐」 とはうまい言い方ですね。

そう言えば、うちの両親がツアーでイギリスに行ったとき、入国審査の際旅行目的を
Sightseeing = 「斉藤寝具」と言えばOK、と添乗員に言われたそうです。

  • 回答者:とくめいきぼう (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

揚げ豆腐 言えません。

英語力がないので。

  • 回答者:とめて (質問から32分後)
  • 0
この回答の満足度
  

私のときにはボタンというか触ると音が鳴って次のバス停で停まってくれました。

  • 回答者:匿名希望 (質問から26分後)
  • 0
この回答の満足度
  

「揚げ豆腐!」は英語の「I get off ! (降ります!)」に発音が似てますからね(笑)。
私なら言いますね。
時間を聞きたければ「掘った芋いじるな!」ですね。

  • 回答者:匿名 (質問から24分後)
  • 0
この回答の満足度
  

言いませんね。
そんな時は普通に「降ります。」と言います。

  • 回答者:匿名 (質問から10分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

日本のバスみたいに、「押しボタン」って無いんですね。

  • 回答者:次、止ります。 (質問から4分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る