回答してくれたみんなへのお礼
みなさん、回答ありがとうございました。私の地区ではこう言わないので(普通にゴミ集積所、もしくはゴミ捨て場)検索すると北海道と一部の地区で使われている、となっていました。
で、一部の地区とは何所だろと思い、(あと、日本文化に興味を持つ、外国人の友人が聞いてほしいというので)質問した次第です。かなり全国で使われていることがわかり、おもしろかったです。
「ゴミステーション」、直訳すると「ゴミの駅」、あとシャレもきいててなかなかgoodなネーミングですね。(最初に誰が考えたのでしょうね…)
ちなみに、(話しがちょっと脱線しますが)例の外国人はこの結果を見て「実に興味深いです。日本人独特の発想的ネーミングですね。でも、日本人がGas station(ガスステーション)のことをガソリンスタンドと呼ぶのは実に奇妙です。でも、おもしろいです。」(←私のつたない和訳ですが)と言ってました。
(「ガソリンスタンド」は和製英語で英語では「ガスステーション」です。(「ガソリンスタンド」を直訳すると…、確かにネイティブには奇妙な感じがするのでしょうね。)