すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

英語の表現で、意外なものをご存知の範囲で教えてください。

sour grapes→負け惜しみという意味です。

今日始めて知りました。よろしくお願いします。

  • 質問者:匿名
  • 質問日時:2011-07-24 12:08:33
  • 0

並び替え:

It's raining cats and dogs
土砂降りの雨が降っている。

結構有名かとは思いますが、おもしろいと思います。

  • 回答者:あのブドウは酸っぱい (質問から9時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

有名ですが Adam's apple のどぼとけ です。

  • 回答者:匿名 (質問から5時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

【snoopy】  【skylark】

蛇足】

【smile】

福沢諭吉氏が、教員の時学生に・・・

一番長いスペルの単語を探すように行った時の正解の単語。

この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

The Skeleton in The Closet → 他人に言えない秘密(内輪の秘密)

直訳すれば「クローゼットの中の骸骨」ですが、そりゃ確かに秘密にするわなと妙に感心する言い回しです。

  • 回答者:匿名希望 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

From your lips to God's ears.
願いがかないますように、って感じでしょうか。
皮肉的に「せいぜい頑張ってね」みたいな使い方をすることありますけど。

  • 回答者:徹平 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

負け惜しみ、昔聞いたような・・・(~ ~;)
調べていたらクイズがありました。
「下品な言葉を使ってごめんなさい」はどれ?
http://home.alc.co.jp/db/owa/quiz_eng?pqno=-35

===補足===
私もなんとか正解しましたが、
他の問題はさっぱりでした。

  • 回答者:とくめい (質問から47分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

Pardon my French.なんですね。奇跡的に正解しましたm()m

コメントありがとうございます。

===補足===
そうですね。他の問題は、ほとんど正解できません^^;

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る