すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

こんにちは。私は韓国人です。今、翻訳の練習をしていますが、よく分からないことがあって、皆さんにお聞きしたいと思います。


それにそても、いつ何ができるかということがどうしてこんなに明確に決まっているのだろう。ユリは一週間分の献立を立てるのも、海外旅行の計画を立てるのも、不得意だった。予定はたいてい遅れた。余裕を持って計画を立て、結果食材や時間が余ったとしても、その余剰をうまく使えずまたしても失敗したというイメージを持った。

こちらの文章ですが。最後の文章の意味がよく分からなくて、あの「結果食材」で結果は結んだ実のことでしょうか。それから「またしたも」は「また、しても」の意味なのかそれとも「またしても」の意味なのかよく分かりません。

どうか皆さんの詳しい説明をお願いします。T_T

予定を立てた結果、食材や~~って言うことですね。句読点の位置の関係で分かりにくくなっていると思います。

またしてもというのは、普段からユリさんは予定や計画を立てるのが苦手で失敗続きなので今回も戸言う意味になります。

他国の言葉は難しいことも多いでしょうね。がんばってください。

  • 回答者:ファイティン! (質問から29分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

「またしたも」 は 股下のことです。 
そうです「고추」です (/ω\)
冗談ですw 


下の方たちの補足として、
文章内の「結果」のニュアンスとしては

비록 그 결과 の 意味です。

  • 回答者:初戦挑戦 (質問から60分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「結果」はResultです。この文だと as a result みたいな感じですね。

「またしても」で一つの単語です。「again」のより強い言い方みたいな感じです。

  • 回答者:がんばれ (質問から37分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「結果食材」は、結果、食材や・・・と読むとわかりやすいと思います。
計画を立ててやった。その結果、食材や時間が余ったとしても・・・
と言う意味です。
「またしたも」は、またまたのような意味で、同じことを繰り返してしまう時に使います。

こんな説明で、わかりましたか・・・?

  • 回答者:匿名ちゃん (質問から8分後)
  • 2
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る