すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

英語のリスニングが得意な人に質問です。 マイケルジャクソン追悼式で、娘のパリスがスピーチしてました。 その内容を書き取って、ウェブサイトの記事と比べたのですが、何度聞いても聞き取れないところがあります。 

それは、
”Ever since I was born, Daddy has been the best father you could ever imagine. And I just wanted to say I love him so much"
の中の you could ever imagine が you can ever imagine に聞こえます。 また、the best father の the が聞こえません。 この2点については、より完全な文にするために訂正したと考えてよいと思うのですが?   ご意見を伺いたいです。 音源は「パリスジャクソン スピーチ」で検索すれば、見つかります。

  • 質問者:hideki
  • 質問日時:2009-07-12 02:23:59
  • 0

回答してくれたみんなへのお礼

回答ありがとうございました。
発音しているけど私には聞こえにくいのでしょう。
リスニングがんばります。

私も訂正はしていないと思います。

このtheは、あまりはっきり発音していないため、
聞き取りづらいのかもしれません。

couldのほうもそうですね。
泣きながら話しているので、仕方ないのではないでしょうか。

このスピーチ…泣けました。

  • 回答者:匿名希望 (質問から4日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

わたしも訂正ではないとおもいます。

theは確かに聞こえにくいですが発音していますし、couldと言っています。

文法的にもこの場合theがないとおかしいですし、
you can ever imagine ではなくyou could ever imagine と言うほうが自然です。

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

聞こえにくいですが、訂正ではないと思いますよ。
ザの方は、ビーンとザがくっついて(リエゾン)いるので聞こえにくいんです。
キャンとクドゥは確かに微妙。
http://www.youtube.com/watch?v=k2s6VR6bees

  • 回答者:匿名講師 (質問から19分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る